Go TO Content

President Chen's Inaugural Speech "Paving the Way for a Sustainable Taiwan" (excerpt)

  • Date:2004-05-20

Taiwan's democratic development, and peace and stability in the Taiwan Strait, remains a focal point of international attention. On behalf of our government and people, I would like to once again express our heartfelt gratitude for the friendship that has been extended to us--reminding me of the old adage "together though apart." The people of Taiwan embrace peace. Needless to say, Taiwan's national security is of greater concern to us than to anyone else in the world. Faced with an ever-increasing military threat from across the Strait, it is imperative for all the people, including political adversaries, to forge a strong will to defend ourselves, proactively strengthening our defense equipment and upgrading our self-defense capabilities. It is our sincere hope that our friends in the international arena will continue to render their valuable attention and assistance to the cause of peace in the Taiwan Strait and stability in the Asia-Pacific Region. Not long ago, the European Union (EU) welcomed the accession of ten new member states. Following several decades of effort, with respect to each individual country and by the free choice of citizens, the EU has successfully integrated the common interests of the people of Europe. Such a valuable experience has far-reaching implications and will impact world order in this new century. From this we see that regional integration is not merely an ongoing but also a future trend. This trend, in addition to globalization, has led to fundamental changes in the conventional thinking of national sovereignty and territorial boundaries, such that envisioning "universal harmony" will no longer be an intangible ideal. With the new century upon us, let the leaders on both sides of the Strait, in striving to attain the greatest welfare for their peoples, heed this new trend by adopting a brand new frame of mind--together, let us take a fresh, unparalleled approach in addressing future cross-strait issues. The peoples on both sides share a common ancestral, cultural and historical heritage. In the past century, both have endured the repression of foreign powers and the domination of authoritarian rule. Both our peoples now share an indomitable resolve to stand up and be the masters of their own destiny, a sentiment that is worthy of our full, mutual understanding. We can understand why the government on the other side of the Strait, in light of historical complexities and ethnic sentiments, cannot relinquish the insistence on the "One China Principle." By the same token, the Beijing authorities must understand the deep conviction held by the people of Taiwan to strive for democracy, to love peace, to pursue their dreams free from threat, and, to embrace progress. But if the other side is unable to comprehend that this honest and simple wish represents the aspiration of Taiwan's 23 million people, if it continues to threaten Taiwan with military force, if it persists in isolating Taiwan diplomatically, if it keeps up irrational efforts to blockade Taiwan's rightful participation in the international arena, this will only serve to drive the hearts of the Taiwanese people further away and widen the divide in the Strait. The Republic of China now exists in Taiwan, Penghu (The Pescadores), Kinmen and Matsu. This is a fact. Taiwan's existence as a member of international society is also a fact. Such realities cannot be negated by anyone for any reason--for therein lies the collective will of the people of Taiwan. A half century of toil and labor by the people of this land has culminated in what is now known as the "Taiwan Experience," the fruits of which validate the existence of the Republic of China and, what is more, have become the proud assets, not only of the peoples on both sides of the Taiwan Strait, but of all Chinese societies. History has given rise to the development of two very different political systems as well as two dissimilar ways of life on either side of the Taiwan Strait. However, if we make a concerted effort to find some positive aspect of our differences and commonalities, perhaps we shall discover a wonderful opportunity, a catalyst for building a cooperative and mutually beneficial relationship. Taiwan is a completely free and democratic society. Neither single individual nor political party can make the ultimate choice for the people. If both sides are willing, on the basis of goodwill, to create an environment engendered upon "peaceful development and freedom of choice," then in the future, the Republic of China and the People's Republic of China--or Taiwan and China--can seek to establish relations in any form whatsoever. We would not exclude any possibility, so long as there is the consent of the 23 million people of Taiwan. For more than a decade, interaction between the peoples on both sides has grown closer and more intense. This development bears great significance and increases the importance of furthering cross-strait relations. In the future, we hope to continue pushing forth current liberalization measures while expanding cross-strait exchange across the spectrum--from journalism and information to education and culture, to economics and trade--and to promote the establishment of channels for resuming cross-strait dialogue and communication. By building bridges, we will aim to close gaps and establish a foundation for mutual trust. The first two decades of this century will be a crucial time for Taiwan to pursue a comprehensive program of upgrading and transformation; it also represents an opportune moment in history for Mainland China to move forward with democratization and liberalization. Therefore, governments on both sides should seize this timely opportunity to take on the challenges of global competition, advocating for progress and development instead of dwelling on the impasse of political debate. We have taken note that Chinese Communist Party leaders repeatedly emphasize the importance of steady development for the welfare of Mainland China's 1.3 billion people, hence, the espousal of "peaceful emergence" as its tone for developing international relations. We have no doubt the Beijing authorities recognize that maintaining the peaceful status quo in the Taiwan Strait is of vital importance to sustainable development for our respective sides and for the stability of the Asia-Pacific region as a whole. It is my belief that both sides must demonstrate a dedicated commitment to national development, and through consultation, establish a dynamic "peace and stability framework" for interactions; that we must work together to guarantee there will be no unilateral change to the status quo in the Taiwan Strait; and, additionally, we must further promote cultural, economic and trade exchanges--including the three links--for only in so doing can we ensure the welfare of our peoples while fulfilling the expectations of the international community. As the President of the Republic of China, I have been mandated by the people of Taiwan to defend the sovereignty, security and dignity of this nation, to chart our country’s sustainable development, to safeguard peace and stability in the Taiwan Strait, to seek consensus and garner the collective support of all the people, and to carefully manage future relations across the Strait. Today I would like to reaffirm the promises and principles set forth in my inaugural speech in 2000. Those commitments have been honored--they have not changed over the past four years, nor will they change in the next four years. Upon this foundation, my next step will be to invite both the governing and opposition parties, in conjunction with representatives from various walks of the society, to participate in the establishment of a "Committee for Cross-Strait Peace and Development," combining the collective insight and wisdom of all parties and our citizenry, to draft the "Guidelines for Cross-Strait Peace and Development." The goal will be to pave the way for formulating a new relationship of cross-strait peace, stability and sustainable development. 【Source: Office of the President】

Category

2004