Go TO Content

Mainland Affairs Council

I. Mainland Policy and Work

2020

January 1, 2020
President Tsai Ing-wen delivered her 2020 New Year's Address at the Presidential Office reception hall. She stated that in the new year, the government will unite the Taiwanese people, and continue pressing forward to ensure more people are cared for, keep improving our economy, and make our democracy, freedom, and sovereignty stronger and more sustainable. She also reiterated the "four musts" and "four understandings," emphasizing that the passage of the Anti-Infiltration Act will not affect freedom, infringe on human rights, or affect normal economic exchanges. It will only more strongly protect Taiwan's democracy and freedom, and will not affect any regular cross-Strait exchanges or interactions.

January 8, 2020
MAC Minister Chen Ming-tong, Deputy Minister of the Interior Chen Tsung-yen, and Deputy Minister of Justice Chen Ming-tang held a joint press conference, in which Minister Chen reiterated that the Anti-Infiltration Act aims to counter infiltration. It safeguards normal cross-Strait exchanges and ensures business, study, travel, religious exchanges, and other activities between the two sides of the Strait return to normal operations. The Act prevents hostile external forces from engaging, through local collaborators, in illegal lobbying and election campaigning, disrupting rallies and assemblies, making political donations, or other illegal behaviors stipulated in the Anti-Infiltration Act. Such actions are already considered illegal under current laws and the Anti-Infiltration Act aims to further protect these five areas most central to democracy.

January 9, 2020
President Tsai Ing-wen was interviewed by Time magazine. She stated that cross-Strait relations have evolved into a regional issue and even a global issue. The Taiwanese society has rejected the "one country, two systems" model Chairman Xi Jinping proposed for Taiwan at the beginning of this year. The Taiwanese people want both better relations with China and to maintain their autonomy and sovereignty and way of life here. However, if we cannot have both, the Taiwanese people would choose to ensure that democracy, freedom, and sovereignty are not infringed because these are values of utmost importance. To maintain relations with China, Taiwan must be sufficiently confident and capable. Only so can we sit down and talk with China to reach a cross-Strait solution acceptable to both sides.

January 11, 2020
President Tsai Ing-wen held an international press conference at her campaign headquarters. She said that over the past more than three years, the government has held staunchly to the bottom line of sovereignty, but is also willing to maintain healthy contacts with China. In the face of China's saber rattling, we have maintained a non-provocative and non-progressive attitude, preventing serious conflicts between the two sides. The President called again on the Mainland authorities to acknowledge that "peace, parity, democracy, and dialogue" are the keys to resuming positive interaction and long-term stable development across the Taiwan Strait. Peace means that the other side must relinquish the threat of force against Taiwan. Parity means that neither side denies the existence of the other. Democracy means that the future of Taiwan is determined by the 23 million people of Taiwan. Dialogue means that both parties can sit down and discuss the development of future relations. President Tsai hoped that the Beijing authorities can understand that a democratic Taiwan and democratically-elected government will not bow to threats and intimidation. Mutual respect and positive interaction between the two sides accords with the interests and expectations of the people on both sides. The result of this election is the clearest answer.

January 11, 2020
The MAC issued a press release on comments by the Taiwan Affairs Office regarding the results of the presidential election in Taiwan. It emphasized that the elections in Taiwan fully demonstrate the maturity and soundness of our democratic politics, and the results are the clearest and firmest response of the Taiwanese people concerning the situation in the Taiwan Strait. The CCP should respect this outcome. It must also fully face reality, renounce its negative oppression of Taiwan, and promptly return to the track of benign cross-Strait interactions. President Tsai Ing-wen clearly stated at a post-election press conference that the other side should fully apprehend the fact that the key to cross-Strait development lies in "peace, parity, democracy, and dialogue." The Beijing authorities should put aside their unilateral political preconditions, abandon intimidation and pressuring strategies, and come to terms with the fact that the Taiwanese people are committed to democratic values and resolutely oppose the "one country, two systems" model. The Mainland should be pragmatic and join Taiwan in opening up a new chapter for cross-Strait relations.

January 14, 2020
President Tsai Ing-wen was interviewed by the British Broadcasting Corporation (BBC) on January 14. She stated that Taiwan does not need to declare itself an independent state because it is already an independent country that is called the Republic of China (Taiwan). The ROC has a system of governance, government, military, and elections. Mainland China should think seriously about the people's expectations as expressed by the result of the election and the strong message it sends from the people of Taiwan. China must sit down and think and also be prepared to face reality. That is the key. If they are not prepared to face the reality, they also will not be satisfied by anything Taiwan offers. The President said that during her more than three years in office, she has handled relations with China rationally and refrained from acting in ways that could be construed as provocative to China. The government has called out to China consistently, stressing that maintaining the status quo remains our main policy. This is a very friendly gesture to China.

January 15, 2020
President Tsai Ing-wen delivered remarks at the Entrance Hall of the Presidential Office Building. She stated that the Anti-infiltration Act is not against normal exchanges and normal exchanges will not be affected. She pointed out three requests she made to the  Executive Yuan: First, it should request relevant departments to continue promotion of the Act to prevent unnecessary panic caused by misunderstanding of the Act, and to make clarifications when there is a public misunderstanding. Second, it should instruct relevant ministries to form task forces to make clarifications so the public can easily distinguish and understand what constitutes illegal or legal behavior under the Act, as well as continue to conduct rolling reviews. Third, it should ask the SEF to set up a consultation service window to provide related information to the public, as well as collect public feedback for the MAC task force for further discussion and handling.

January 15, 2020
The MAC issued a press release on implementation of the Anti-Infiltration Act. It stated that the CCP has falsely claimed that the Act is an unmitigated evil that will "strangle the free will of Taiwan compatriots" and "deprive Taiwan compatriots of the right to conduct cross-Strait exchanges." This is completely backwards. In line with Executive Yuan directives, the MAC, Ministry of the Interior, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, Central Election Commission, SEF, and other units have jointly established an Anti-Infiltration Act Implementation Response and Coordination Task Force. The task force will continue to track implementation of the Act, compile information on related cases, and conduct rolling reviews. The SEF will promptly set up a consulting service window and provide legal consulting services and explanations related to the Act.

January 15, 2020
The MAC issued a press release in response to further criticism by the Taiwan Affairs Office on Taiwan's election results and President Tsai Ing-wen’s statements. The MAC stated that the result of Taiwan's election sends a firm and clear signal on future developments in the Taiwan Strait and shows the collective will of the Taiwan people in resolutely rejecting the CCP's "one country, two systems." The Beijing authorities must understand, respect, and courageously face reality. They should also come to terms with the fact that their "wishful thinking," and oppression cannot change this reality. The MAC called on the CCP to acknowledge the fact that the ROC is a sovereign state and that Taiwan has never been a part of the PRC. The Mainland must acknowledge that only the 23 million Taiwanese people can rightly decide Taiwan's future. Intimidation and bribery will never shake Taiwan's conviction to safeguard its national sovereignty, democracy, and freedom.

January 16, 2020
The MAC issued a press release on the risk of COVID-19 infection. It stated that Wuhan, China would be elevated to a yellow travel alert area effective as of the 16th. It reminded Taiwanese people traveling to Wuhan and neighboring areas to take particular care of their health and keep alert for disease prevention.

January 19, 2020
The MAC issued press reference material regarding the reiteration of "Xi's five points" and other keynotes of the CCP Working Conference on Taiwan Affairs. It emphasized that positive cross-Strait interaction and development is the responsibility of both sides and cannot be imposed by unilateral will of the other side. Taiwan has clearly opposed "one country, two systems"; the Beijing authorities should reconsider their Taiwan-related policies, which have been proven to be long detached from cross-Strait realities and is not the correct path. The MAC called on China to acknowledge that facing facts and upholding "peace, parity, democracy, and dialogue" are the keys to follow-up developments. The ROC government handles cross-Strait affairs based on the ROC Constitution, the Act Governing Relations between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area, and other relevant laws. It is determined to safeguard national sovereignty, democracy, and freedom and maintain the status quo of cross-Strait peace and stability. It has shown the greatest goodwill and will make no more compromises or concessions.

January 21, 2020
President Tsai Ing-wen recently sent a letter to Pope Francis of the Catholic Church stating that Taiwan has always concurred with the Holy See's peace ideals and hopes to peacefully resolve the differences across the Taiwan Strait. However, formidable challenges stand in the way of cross-Strait dialogue. The crux of the issue is that China refuses to relinquish its desire to dominate Taiwan. It continues to undermine Taiwan's democracy, freedom, and human rights with threats of military force and the implementation of disinformation campaigns, cyber-attacks, and diplomatic maneuvers. Despite China's harsh suppression of Taiwan in the international arena, Taiwan has forged ahead courageously, working in cooperation with diplomatic allies and like-minded countries to draw the attention of democracies worldwide to the fact that Taiwan is an optimal partner for maintaining peace and stability in the Indo-Pacific.

January 21, 2020
The MAC issued a press release in response to the COVID-19 epidemic outbreak in mainland China. It stated that, due to the rapidly rising number of confirmed cases on the Mainland side, the MAC has decided to comply with the Center for Disease Control’s decision in raising the travel alert for Wuhan City to orange, with advice for the Taiwanese people to avoid unnecessary travels to the Wuhan area.  

January 22, 2020
In response to the COVID-19 (Wuhan virus) outbreak in China, President Tsai Ing-wen called a high-level national security meeting and issued four directives to: coordinate between government agencies and manage disease detection; stay abreast of the latest developments and information regarding the international outbreak; clearly communicate on the outbreak and promptly clarify misinformation and disinformation; and adjust the response level and action based on developments. She also issued a statement at the Entrance Hall of the Presidential Office Building expressing hope that the Chinese government can fulfill its international responsibilities, be open and transparent about the epidemic, and fully share correct information about the epidemic with Taiwan, actions of which are also in the best interests of the people of China. Taiwan is a part of the world, its 23 million people face the same health threats that other people around the world face, and it can also withstand the front line in preventing epidemics. The President called again on the World Health Organization (WHO) to not exclude Taiwan for political reasons. Taiwan is on the front line of the global epidemic prevention, the WHO should allow space for Taiwan to participate.

January 22, 2020
The first diagnosis of COVID-19 was confirmed in a Taiwanese national returning from Wuhan, China. The MAC called a meeting with the Tourism Bureau, Centers for Disease Control, National Immigration Agency (NIA), and other agencies in response to the case. The meeting concluded that tour groups and individuals from Wuhan would be temporarily prohibited from entering Taiwan over the near term. It also asked the NIA to suspend application procedures for professional, business, medical, cosmetic, and other traveling purposes to Taiwan from Wuhan, as well as to strengthen application review for all travels to Taiwan from Hubei Province. The meeting further proposed that approved applications for exchange visits to Taiwan be delayed. As for Taiwanese businesspeople, students, and teachers who decide to remain in the Mainland, the government will work through the SEF and seek assistance from the Taiwanese Businessmen's Association to provide and convey necessary care, while at the same time, remind them to take protective measures.

January 25, 2020
The MAC issued a press release in response to the COVID-19 epidemic outbreak in mainland China. It stated that, the MAC has complied with the Center for Disease Control’s decision in raising the travel alert for Hubei Province (including Wuhan City) to orange, with advice for the Taiwanese people to avoid unnecessary travels to the area. It also announced a yellow travel alert for all other regions in mainland China and advices Taiwanese people to take necessary travel precautions and reconsider their travel plans.

January 28, 2020
The MAC issued a press release in response to the growing COVID-19 epidemic in mainland China. It stated that, according to information announced by the Mainland, travel risks to mainland China continues to rise. It is therefore necessary to raise the travel alert for provinces and cities outside Hubei Province to orange, and raise the travel alert to red for Hubei Province. The MAC suggested that people not visit these areas.

January 30, 2020
President Tsai Ing-wen issued remarks in the Entrance Hall of the Presidential Office Building regarding the COVID-19 (Wuhan virus) in China. She stated that February will still be a "high alert" period for the coronavirus outbreak and the government will continue to strictly monitor those with a China travel history. The government is also deeply concerned about Taiwan citizens stranded in Wuhan and hopes they will receive proper care. The government is maintaining communication through both the SEF and overseas Taiwanese business organizations and providing assistance for their daily life and medical needs. It will continue to communicate through all channels in the hopes of bringing citizens home, particularly the elderly, children, those with chronic illnesses, and those on short-term business or tourist visits to Wuhan. In light of humanitarian considerations, the government also expresses its concern and condolences to citizens in China who have been affected by the coronavirus outbreak. Taiwan is willing to provide necessary assistance where it is able.

February 4, 2020
The MAC issued a press release affirming and expressing relief over the successful return to Taiwan of the first group of Taiwanese people stranded in Wuhan. It also stated that the government's top priority in the evacuation is to guarantee a smooth and successful return, while at the same time also ensure safe and convenient transportation procedures and compliance with disease prevention regulations. Based on the principle of putting disease prevention and humanitarianism first, the two sides agreed to arrange for the Taiwanese in Wuhan to be evacuated on supplemental flights arranged during the Lunar New Year holiday. On the basis of joint cooperation between the two sides in evacuating this first group of Taiwanese people in Wuhan, the two sides will continue communicating on arrangements for the remaining stranded Taiwanese. Such arrangements will prioritize the people's life and health, while also ensuring safe and convenient transportation safety and meeting disease prevention needs.

February 5, 2020
The MAC issued a press release on the growing COVID-19 epidemic. It stated that 19 of the 31 provinces and special municipalities of mainland China (excluding Hong Kong and Macao) have more than 100 confirmed COVID-19 cases. The government has thus raised the travel alert status for the Mainland to a code "red" and advised the public to avoid travel to the Mainland. In coordination with the Central Epidemic Command Center, it also announced a yellow travel alert for the Hong Kong and Macau areas, the government advises the public to take necessary travel precautions and reconsider their travel plans.

February 5, 2020
The MAC issued a press reference on follow-up matters related to Taiwanese people stranded in Wuhan. It stated that one of the 247 people returning to Taiwan was diagnosed with COVID-19, indicating that the reliability of quarantine work must be increased. Taiwan will coordinate with the other side to discuss ways to strengthen the implementation of quarantine operations. The other side needs to consult and reach a consensus with Taiwan on the priority passenger list for follow up implementation. Furthermore, in view of limited isolation ward capacity, ample preparations must be made before implementing the next evacuation task to ensure proper care of the people returning to Taiwan. It also emphasized that health, safety, and disease prevention would be the priority goals in follow-up evacuation operations. The government will actively negotiate to assist the return of Taiwanese people stranded in Wuhan while taking into full consideration the balance between domestic epidemic prevention, the people's rights and interests, and implementation capacity in Taiwan.

February 6, 2020
The MAC issued a press release sternly protesting false statements made by the Taiwan Affairs Office regarding Taiwan’s exclusion from the World Health Organization (WHO) based on its unilateral political claims. It also stated that the Beijing authorities have misquoted the United Nations General Assembly and WHO resolutions and linked them to its unilaterally established "one China principle." These political maneuvers clearly violate the WHO Charter and principles of international relations. The Beijing authorities' have denigrated Taiwan under the International Health Regulations. Their claim that proper arrangements have been made for Taiwan are inconsistent with the facts and is likely to further create gaps in global epidemic prevention and imperil public health. The CCP's claim of so-called "exploiting the pandemic to advance Taiwan independence" is an overstating move to shirk responsibility and shift focus. This does not help improve cross-Strait relations. The MAC sternly admonished the other side of the Strait to immediately stop its political interference over Taiwan's participation in the WHO and in the sharing of epidemic information. Disease prevention and humanitarian considerations must come first, whereas related problems can only be dealt with through cross-Strait cooperation and dialogue.

February 6, 2020
The MAC issued a press release on the spreading COVID-19 outbreak in mainland China. It stated that, the government would temporarily stop processing applications for entry visas (both landing visas and online visa applications) and the Foreign National Online Application System (cloud application for stays) from residents of Hong Kong and Macau, effective from midnight of February 7, 2020. Persons with confirmed need to travel to Taiwan due to special incidents should provide their record of entry and exit certificates from the Hong Kong and Macau governments in order to apply in writing for a visa at a service counter. Residents of Hong Kong and Macau holding valid Taiwan entry-exit documents or residence permits issued before February 7 this year, and foreign nationals from areas outside Hong Kong and Macau must stay in home quarantine for 14 days after arriving in Taiwan in accordance with the tracking and management mechanism for people with risk of infection.

February 7, 2020
The MAC issued a press release stating that humanitarianism and disease prevention must both be taken into account in the evacuation of stranded nationals. Cross-Strait cooperation is also required. It solemnly clarified the false statement made by a Taiwan Affairs Office spokesperson claiming that "follow-up transportation arrangements have been constantly obstructed by the Taiwan authorities." The MAC also expressed regret over the Mainland's repeated unilateral statements, which serve no purpose in bettering communication and cooperation between the two sides. It also stated that, in follow-up evacuation operations, quarantine reliability must be improved. The vulnerable must be prioritized in accordance to humanitarian principles and Taiwan's isolation ward capacity must be taken into consideration. The two sides should communicate and agree to effectively promote follow-up evacuation work.

February 7, 2020
The MAC issued a press release regarding proposals by the Kinmen and Lienchian County governments that passenger ferry service via the Mini Three Links be suspended. It stated that based on prioritizing disease control and discussions with the Central Epidemic Command Center, passenger ferry service via the Mini Three Links would be suspended starting February 10, 2020. Service resumption would be reassessed based on the epidemic situation.

February 8, 2020
The MAC issued a press release on the spreading epidemic in mainland China. It stated that the Central Epidemic Command Center announced that, starting February 10, 2020, direct cross-Strait maritime passenger routes and sailings would be suspended as disease control takes priority. Transportation resumption would be reassessed based on the epidemic situation.

February 10, 2020
The MAC issued a press release sternly protesting the recent military provocations against Taiwan by the CCP's People's Liberation Army, and to respond to criticisms toward the ROC government by the Mainland China's Ministry of Foreign Affairs and Taiwan Affairs Office. The MAC emphasized that the COVID-19 epidemic is spreading in mainland China and the CCP's ability to handle the outbreak is severely challenged. Beijing’s most urgent task is to focus on epidemic prevention and control as well as to take care of the people’s needs. Provocations by PLA warships and planes which have frequented the vicinity of the Taiwan Strait in recent years to seek unification through military force gravely undermine the status quo in the Taiwan Strait and heighten regional tensions. At this juncture in cross-Strait developments and epidemic control, the Beijing authorities should focus on preventing the spread of the epidemic and the two sides should cooperate and communicate. The MAC admonished the other side to immediately stop its armed confrontation. Inciting nationalism at home to shift focus away is a game not worth the candle!

February 10, 2020
The MAC issued a press release stating that Taiwan would temporarily suspend entry by Hong Kong and Macau residents starting midnight of February 11, 2020. Any persons who are not traveling for performance of contractual obligation in business, are not of multinational enterprises personnel transfers (including companions), and are not Taiwanese spouses and children under the age of 20 who have acquired a Taiwan Residence Certificate, will temporarily be prohibited from entering Taiwan; even holders of valid entry and exit permits will need to postpone their travel to Taiwan. Hong Kong and Macau students are also temporarily suspended from entering Taiwan. All persons approved to enter Taiwan must remain under home quarantine for 14 days.

February 11, 2020
The MAC issued a press release stating that, after consulting with relevant agencies and reporting a decision by the Central Epidemic Command Center (CECC), people from Mainland China staying in Taiwan for performance of contractual obligation in business, internal personnel transfers within multinational enterprise, investment and management, stationed services, reunions, and short-term visits may, from February 12, 2020, apply for a 15-day extension of their stay in Taiwan on a case-by-case basis. The CECC also decided to elevate the travel alert status for Hong Kong and Macao to "orange" and advised people to avoid unnecessary travel to those areas.

March 16, 2020
The Ministry of National Defense (MND) issued a press release stating that Chinese Communist warplanes, including KJ-500 airborne early warning aircraft and J-11 jet fighters, were detected crossing over waters southwest of Taiwan at 19:00 while conducting night-time training exercise. The warplanes flew close to Taiwan's air defense identification zone (ADIZ) and the Republic of China (ROC) air reconnaissance and patrol aircraft scrambled to respond appropriately, which dispersed the People’s Liberation Army (PLA) warplanes from Taiwan's ADIZ through radio warnings.

March 21, 2020
The Mainland Affairs Council (MAC) issued a press release in response to the COVID-19 outbreak stating that the Central Epidemic Command Center (CECC) issued travel notice for all countries to Level 3: Warning, effective on March 21. The CECC also raised the travel advisory for Hong Kong and Macao to "red" in view of the recent rise in confirmed COVID-19 cases in these two areas and advised the public against all nonessential travels.

March 24, 2020
The MAC issued a media note regarding the unacceptable comments made by the Taiwan Affairs Office on Taiwan-US cooperation on combating the COVID-19 epidemic. There is no such place so-called "Taiwan region (of mainland China)" in the world as the Mainland claimed. The Beijing authorities not only failed to recognize the existence of the ROC, but also deliberately escalated confrontation over cooperation on combating the COVID-19 epidemic and made aimless claims. This was where the true source of confrontation with the people of Taiwan laid. Taiwan has the right to cooperate with countries around the world in combating epidemic. It is capable and willing to contribute to the international community, including mainland China. Taiwan will never back down from intimidation by the other side of the Taiwan Strait.

The Chinese Communist Party (CCP) not only has disregarded the health rights and interests of Taiwan's 23 million people, obstructed Taiwan's participation in international organizations by every means, but has also step up its political and military threats against Taiwan recently. However, none of these actions can cover up the global crisis caused by the Mainland's failure of internal governance. Combating epidemic should see no political boundaries and the "one China principle" is not a prescription for health and safety.

March 24, 2020
The MAC released media note regarding deceptive claims by the Taiwan Affairs Office spokesperson that Taiwan's Premier spread rumors about mainland China's cover-ups of the epidemic situation to incite discrimination and hatred. In face of the highly severe COVID-19 outbreak across the world, rather than cooperating genuinely with other parties to combat the epidemic, the Mainland resorted to repeated provocation and launched propaganda campaigns around the world, which sent messages completely contrary to the facts recognized by the international society. In fact, even mainland netizens labeled the government's actions to conceal the epidemic and simultaneously suppress freedom of speech as "silencing the whistleblowers, locking-down the cities." Premier Su's statements are true. Taiwan does not accept the repeated vulgar language and political nonsense spouted by the Taiwan Affairs Office. Their incessant politicizing and buck-passing made it difficult to deal with problems rationally and was entirely unhelpful to cross-Strait interaction

March 26, 2020
The MAC issued a press release announcing the latest results of the routine public opinion survey. The percentage of people who felt that the CCP was unfriendly towards the ROC government and Taiwanese people increased to 76.6% and 61.5%, respectively, marking the highest levels in 15 years. More than 90% of the public disapproved the CCP's "one country, two systems" initiative (90%), opposed military intimidation of Taiwan (90.5%), and disagreed with CCP’s diplomatic pressuring against Taiwan (91.5%). Over 90% of the people disagreed with the CCP's use of the epidemic to pressure Taiwan's participation in the WHO and deprive the people of Taiwan’s right to health (91.6%). Over 70% approved the government's appeal to the Beijing authorities to stop their political manipulations against Taiwan in the WHO and handle issues through cross-Strait cooperation and dialogue (75.2%).

April 10, 2020

The MAC issued a press release sternly refuting the Mainland Taiwan Affairs Office spokesperson’s false accusations on the ROC government of attacking and smearing the Mainland and the Taiwanese companies in the Mainland. It stated that, facing the pandemic, Beijing should think on behalf of the people's health and well-being, restrain its abusive and oppressive war of words, and stop creating cross-Strait tension. This is the true way to benefit the common people. If the Mainland ignores the need to stop disputes in cross-Strait interactions and remains bent on its course, its attack and abuses will only deepen the gap between the two sides along the divide of the spreading pandemic, and the two sides will ultimately grow further apart.

April 10, 2020

The Ministry of National Defense issued a press release stating that a CCP H-6 bomber, KJ-500, J-11 and other types of planes conducted a long-range training drill in the waters southwest of Taiwan this morning. The planes entered the Western Pacific via the Bashi Channel, and then returned to base by their original route. ROC Air Force reconnaissance patrol fighters fully tracked the entire process and responded.

April 12, 2020

The Ministry of National Defense issued a press release stating that a CCP naval flotilla led by the aircraft carrier Liaoning (CV-16) with a five-ship escort (frigates 542 and 598, destroyers 117 and 119, and fast combat support ship 965), departed early this month for navigation training in the Yellow Sea and the East China Sea. The flotilla sailed through the Miyako Strait from the East China Sea yesterday, and today passed through waters east of Taiwan, then crossed the South China Sea sailing south for long-range training drills.

April 17, 2020

The MAC issued reference material on the holding of positions by Taiwanese nationals at mainland Chinese state-owned media organizations. It stated that Dragon Television is a subordinate institution to the CCP and state systems and falls within the scope of party, state, and military organizations at which service is prohibited under Paragraph 2, Article 33 of the Cross-Strait Act. Under circumstances that the employment and positions Taiwanese nationals decide upon holding in the mainland Chinese enterprises do not violate the law, the government completely respects their right to choose respective employment and work positions. However, mainland China has, with zero-sum thinking, long pressured Taiwan and refused to relinquish the threat of using force against Taiwan. To maintain Taiwan's overall interests, Taiwanese nationals should comply with provisions of the Cross-Strait Act and avoid service in positions that may put Taiwan's national security or interests in risks' way.

April 23, 2020

The Central Epidemic Command Center (CECC) announced that it will extend restrictions on direct cross-Strait flights and the ban on airline traveler transits through Taiwan amid the continuing severity of the COVID-19 (Wuhan Virus) pandemic. The former measure was originally scheduled to remain effective until April 29 while the transit ban was originally scheduled to be lifted on April 30. The CECC stated that the timing of lifting the restrictions would be decided depending on the evolvement of the COVID-19 pandemic.

April 23, 2020

The Ministry of National Defense issued a press release stating that a CCP naval flotilla led by the aircraft carrier Liaoning (CV-16) and five-ship escort (frigates 542 and 598, destroyers 117 and 119, fast combat support ship -965) entered the South China Sea via the Bashi Channel on April 12. The formation completed navigation training in South China Sea yesterday and then sailed east through the Bashi Channel.